| |
|
|
Fiche
technique
4050
Wood Bliss®
usage
: intérieur (extérieur)
phase : aqueuse
marque
déposée France - Benelux
Propriétés :
Sauvegarde
les bois attaqués (traitement curatif) et protège des attaques
(traitement préventif). D’effet immédiat, le Wood Bliss modifie la
structure du bois et neutralise l’évolution des insectes xylophages
(EN 46), y compris des termites(M.F.L.-USA) et des champignons
lignivores, par un procédé de minéralisation. Pas d’action
délétère sur les organismes vivants. Ne contient ni biocide, ni
fongicide.
Le
Wood Bliss®
est un traitement naturel des bois attaqués. Le Wood Bliss®
est un traitement non toxique du bois. Le Wood Bliss®
ne
contient pas de composants toxicologiques douteux (confirmé par le
bureau d’ingénieur Zörner et le laboratoire Lafu : analyse
chimique et microbiologique travaillant pour des entreprises indépendantes
et neutres)
Le
Wood Bliss®
ne menace pas la santé (voir composition du Wood Bliss®)
et ne dégrade pas l’environnement.
Ne contient ni
insecticides ni biocides.
Garantie
d’efficacité décennale.
Précaution :
de par sa forte alcalinité un
changement de teinte plus ou moins important est observé (chêne,
châtaignier, …), faire des essais au préalable !
Pour un
traitement incolore (parquets, meubles, châssis, …)
voir HM1 réf. 4010
Utilisations :
Traitement curatif et préventif
du bois basé sur plus de 20 ans d’expérience
(voir garantie)
1.
Neutralise l’évolution des insectes xylophages.
Efficacité
testée par le laboratoire EMPA - Suisse - Norme Euro EN 46
et EN 73 –
(Détermination
de l’efficacité contre des larves du capricorne écloses
(hylotrupes bajulus))
2.
Neutralise l’évolution des termites
Efficacité
testée par le Missisippi Forest Laboratories
- USA
3.
Protège le bois des moisissures et champignons.
Efficacité
testée par le laboratoire EMPA - Suisse - Norme Euro EN 113
avec le Wood Bliss « High-C » pour les champignons
de la classe des basidiomycètes.
(Détermination de l’efficacité fongicide d’un
produit de préservation du bois, appliqué par brossage sur
l’aubier de pin sylvestre, contre les basidiomycètes détruisant le
bois – ceci après 12 semaines d’exposition. Champignons utilisés :
Coniophora puteana(mérule), Poria placenta (poria), Gloephyllum
trabeum (lenzite))
4.
Retardateur de flammes et diminution de la formation de
fumée
Efficacité testée par le Underwriters Laboratories (USA)
et EMPA
(Suisse).
5. Consolidation du bois dans l’assainissement des
constructions anciennes:
Les
parasites rongent le bois, provoquant ainsi une perte de masse et de
stabilité. Le Wood Bliss®
remplit les couloirs de nutrition, renforce le bois
fissuré et remplace ainsi la masse de bois perdue. L’application du
Wood Bliss® permet entre-autre d’éviter les techniques de rénovation
onéreuses ainsi que l’élimination du bois infesté.
6.
Convient pour :
¨
toutes les catégories
de bois : charpentes, ossatures, poutres, ...
¨
ne convient pas
pour les parquets et le mobilier
¨
toutes les catégories
de bois à l’extérieur (dans ce cas, une protection contre
l’humidité s’impose – lasures Galtane)
¨
sur les maçonneries
¨
le secteur
alimentaire.
¨
l’environnement
des enfants, de nourrissons et de personnes malades ou atteintes
d’allergies, endroits où un
traitement non toxique du bois s’impose.
¨
l’environnement
des animaux (écuries, étables, ruches, niches, cages, volières,
…) qui exige un traitement naturel du bois.
L’effet est
immédiat en présence d’une attaque du bois par les insectes
nuisibles et les moisissures.
Précaution :
de par sa forte alcalinité un
changement de teinte plus ou moins important est observé (chêne,
châtaignier, …), faire des essais au préalable !
Pour un
traitement incolore (parquets, meubles, châssis, …)
voir HM1 réf. 4010.
Procédé :
Jusqu’à
la profondeur de pénétration, le Wood Bliss®
soustrait au bois les substances nutritives recherchées par les
insectes nuisibles. Simultanément, le Wood Bliss®
rend le bois non identifiable pour ces derniers de sorte qu’après
le traitement, les insectes ne peuvent plus reconnaître le bois comme
source de nourriture. Grâce à son effet de cristallisation, Wood
Bliss®
offre au bois une protection contre
les parasites nuisibles. Ne
contient pas de composants toxicologiques douteux. Le Wood
Bliss®
est un traitement non toxique du bois et n’émet
aucun composé organique volatil, sauf l’eau. Conçu
selon un procédé breveté dans le monde entier. De par ce principe
entièrement nouveau, insistons sur le fait que l’action du Wood
Bliss® ne
diminue pas dans le temps, au contraire, elle augmente.
Wood Bliss®
traitement naturel du bois recommandé par ÖKO-TEST.
Garantie
d’efficacité :
Conformément
aux prescriptions de mise en oeuvre ET
aux tests EMPA EN46 + EN73 N° 125402A, 125402/1, EN 113 N° 117914 P2
et 169361 ET
jusqu’à profondeur du traitement, l’efficacité du Wood Bliss
sera garanti pour 10 ans.
Nous rappelons que nous
n'avons aucune influence sur l'application pratique effective du Wood
Bliss par l'utilisateur et nous ne pouvons en aucun cas être considérés
comme entrepreneur des travaux à exécuter. Dans tous les cas, notre
responsabilité se limite à la valeur des produits livrés ou utilisés.
Composition :
Matières
premières végétales et minérales renouvelables.
acide abiétique, carbonate de potassium, résines
naturelles, solution de silicate, cellulose, lignine, eau, xanthan,
acide silicique, xylose.
Ne contient ni insecticides
ni biocides.
Le label
Ressourcen « R » représente l’origine en % des ingrédients
d’un produit. En vert, les matières végétales ; en jaune les
matières minérales et en rouge les matières fossiles.
Le contenu du
Wood Bliss :
65 % végétal
et 35% minéral
Préparation :
Le
support doit être absorbant, propre, sec, non gras et dépoussiéré ;
enlever toutes les substances hydrofuges ou anti-salissantes, anciennes
peintures, cires et vernis.
Porter des gants et protéger les yeux. Protéger
les surfaces métalliques, vitrées (fenêtres, lunettes, …), les
pierres naturelles, l’aluminium, les surfaces laquées, les sols …
En cas d’éclaboussures, rincer immédiatement et abondamment à
l'eau.
Mise
en œuvre :
Agiter
le produit avant et pendant
utilisation. Porter des gants et protéger les yeux (protéger aussi les
lunettes ophtalmologiques des éclaboussures). Appliquer à intervalle
de 12h en deux applications à la brosse, par pulvérisation ou par
immersion, et par injection dans les galeries.
Imprégner
toutes les surfaces du bois, y compris les coupes ; pas de rabotage
après traitement. Ne pas laisser de surplus de Wood Bliss sur les
surfaces horizontales. A l’extérieur une protection contre
l’humidité s’impose (lasures Galtane, pas de lasures à l’eau).
Ne pas appliquer
sous 5°C. Ne pas superposer les pièces de bois traitées entre elles :
elles colleraient ensembles. Protéger
les surfaces métalliques, vitrées (fenêtres, lunettes, …), les
pierres naturelles, l’aluminium, les surfaces laquées, les sols
…
En
cas d’éclaboussures, rincer immédiatement et abondamment à l'eau.
Après traitement une légère
couche blanchâtre peut
apparaître. C’est le signe de l’efficacité du produit
(cristallisation). Pour les bois exposés à la vue : égrener la
couche cristalline, cirer, laquer ou lasurer (pas de laques ou lasures
à l’eau).
¨
Protection contre
les moisissures et les insectes :
deux
applications de Wood Bliss®
¨
Protection contre
les termites :
deux
applications de Wood Bliss®
¨
Retardateur de
flammes :
deux
applications de Wood Bliss®
¨
Protection contre
le feu :
Traitement préalable:
une application de Wood Bliss®.
Traitement
principal: 2 applications de Wood Bliss®
«high-C».
¨
Utilisation
en cas de moisissures :
Deux
applications de Wood
Bliss®
En cas
d’attaque sévère, terminer ave le Wood
Bliss®
« high-C ».
Par le biais
d’un processus mécanique de cristallisation, Wood Bliss®
détruit les moisissures, se fixe à la place de celles-ci et
reconsolide le bois.
Voir
aussi Wood Bliss® « high-C » pour
les champignons
de la classe des basidiomycètes et en cas de récidive.
¨
Utilisation
en cas d’attaque du bois par des capricornes :
Localiser les
parties infestées (à l’aide d’un stéthoscope si nécessaire).
Percer des trous de 2 à 3 mm de diamètre, espacés d’environ 3 cm
jusqu’à mi-profondeur du bois. Injecter ensuite Wood Bliss®
«high-C» à l’aide
d’une seringue de type commercial et d’une longue canule. Il est
essentiel que le produit atteigne les parties infestées. Les trous forés
dans la face inférieure des supports à traiter, seront -préalablement
au traitement- obturés au moyen de cire ou produit équivalent. Si nécessaire,
enlever ensuite la cire en vue de l’application d’un revêtement de
décoration. Si l’attaque est très étendue, il est conseillé
d’enlever les anciennes couches d’enduit protecteur et d’appliquer
ensuite Wood Bliss®
de manière à éviter d’éventuelles éclosions!
¨
Réduction des émissions
toxiques
Deux
applications de Wood Bliss® « high-C »
à 24 heures d’intervalles
(Conforme
à l’Université de Hambourg)
Précautions :
Porter
des gants et protéger les yeux. Protéger
les surfaces métalliques, vitrées (fenêtres, lunettes, …), les
pierres naturelles, l’aluminium, les surfaces laquées, les sols …
En cas d’éclaboussures, rincer immédiatement et abondamment à
l'eau.
De par sa forte
alcalinité un changement de teinte plus ou moins important est
observé (chêne, châtaignier, …), faire des essais au préalable !
Pour un
traitement incolore (parquets, meubles)
voir HM1 réf. 4010.
Séchage :
Complet après 48h – 12 à 16 heures entre les couches
Rendement :
10m²/l
par couche, selon l’absorption
Nettoyage
des outils : A l’eau, idéalement
vinaigrée.
Sécurité
et stockage :
éviter
le contact avec la peau et les yeux (produit alcalin).
Si contact avec la
peau ou les yeux, rincer abondamment à l’eau. En cas de contact avec
les yeux, consulter un médecin si nécessaire.
Stocker au
frais, à l'abri du gel et de la lumière. Veiller aux allergies éventuelles.
Eliminer les résidus dans une déchetterie. Les peintures naturelles se
gardent aussi hors de portée des enfants.
Protéger
les surfaces métalliques, vitrées (fenêtres, lunettes, …), les
pierres naturelles, l’aluminium, les surfaces laquées, les sols …
En cas d’éclaboussures, rincer immédiatement et abondamment à
l'eau.
Les produits que
nous présentons pour des travaux précis sont à tester à la
responsabilité de l’utilisateur. Le résultat final dépend de
facteurs impondérables. Nos conseils basés sur une longue expérience
sont donnés à titre d’information. Nous n'avons aucune influence sur
l'application pratique effective du produit par l'utilisateur et nous ne
pouvons en aucun cas être considérés comme entrepreneur des travaux
à exécuter. Dans tous les cas, notre responsabilité se limite à la
valeur des produits livrés ou utilisés. Ils n’engagent pas notre
responsabilité et ne sauraient faire l’objet de poursuites
judiciaires. Cette
fiche technique ne peut que constituer un conseil.
Consultez la
fiche de sécurité.
Actina
Sprl
chemin de l’Ermite, 69
Tél. 02 384 98 15
mai-10
B-1420
Braine l’Alleud
Fax 02 384 94 50
Belgique
info@galtane.com
|
| |
| |
|